Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
But a weaker peso led to foreign exchange losses that dragged down profits, which fell 20percentto to $247 million.
UK profit margins fell from 45.4%to41.6%6%, which Sports Direct said was the result of £44m of foreign exchange losses on hedging-related arrangements.
The BellSouth Corporation said yesterday that its second-quarter income would be hurt by foreign exchange losses caused by sharp declines in the Brazilian and Colombian currencies.
But Richard Murphy, a chartered account and director of Tax Research UK, said he thought Airbnb was "dumping its foreign exchange losses in this country to get tax relief on them but the income to which these foreign exchange losses relate never comes near the UK".
The Bank of China, which accounts for more than two-fifths of foreign currency advances by Chinese banks, was also weighed down by 1.2 billion yuan ($158 million) in foreign exchange losses.
Last year the central bank had to fork out exchange losses of around $447m on the issue, as the rupee had depreciated by 32% against the dollar since the bonds were sold.Indian officials speak admiringly of investments in China by the overseas Chinese.
Similar(39)
It made a loss of $113m including a $91m foreign exchange loss.
If he did not do this, he would risk an exchange loss on some of his forward transactions.
GPU added that an unfavorable exchange rate would have resulted in a pretax foreign exchange loss of about $132 million, if it had sold the units.
State government barrister Mark Moshinksy QC said if the injunction was granted the state government was risking an 100m euros ($150m) foreign exchange loss.
Some economists say such moves enhance financial stability and may help attract foreign business because investors are reassured of getting their money out without suffering a foreign exchange loss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com