Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At teatime, would-be lovers exchange longing glances; mothers choose suitors for their daughters; and rivals trade veiled insults in polite, singsong tones.
Similar(59)
Before long, she and Tessa, the second girl, start exchanging longing, loaded looks.
They dance together, their exchanges infused with longing.
Filius and Lena spend much of the book exchanging stately looks of longing until an even greater convenience is revealed and they can heal their psychic wounds together.
Long – and longing.
Longing for retribution is longing for retribution.
What interested me most about the second-hand clothes exchanges in and around Nairobi was not the Africans' longing for stylish, western outfits but the breadth and diversity of the distribution systems of the exchanges.
So, instead of clobbering each other with "beliefs" or "unbeliefs" we might simply exchange stories to help up understand the meaning of our longing.
Both have been longing for changes in work rules and for productivity enhancements in exchange for pay increases as they negotiate contracts.
Obama's communication with the American people on the economy reminds me of one those off-key e-mail exchanges where each party gets more irritable, misunderstandings multiply, and you end up longing for someone to pick up the phone and clear things up with a declaratory sentence of the unambiguous "It's morning again in America" variety.
"Divine" is a two-parter of longing and leering: trance arpeggios and a female voice are suddenly exchanged for distorted guitar as he cackles, "Can I lick your ice cream?" But the outlier is "Wonder Woman," which goes bluesy and semiacoustic -- the guitar has an occasional digital stutter -- as Blaqstarr admiringly sings, "She licked the gun when she done and said revenge is sweet".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com