Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A popular approach is supporting university industry knowledge exchange linkages.
Consequently, each FQHC had stronger incentives to establish data exchange linkages with a hospital than any given hospital did: "It just comes down to priorities.
Similar(58)
Students in the Latin American Linkages exchange visit the Atacama Desert in Chile.
"The Sister City agreement which we signed with Boston last May is designed to foster stronger economic development, trade and investment, tourism, youth, cultural, faith based exchange and educational linkages between our two cities," explained the Lord Mayor.
Sharing of such information would allow regulators to track trades on exchanges with international linkages.
Relational questions included the types of linkages (exchanges of clients [referrals], funds, other resources, or information) and their frequency.
In addition, because many network members are now co-located, there is an opportunity for ongoing evaluation of exchange activities and discipline linkages that may help to foster translational research to improve outcomes for people with complex and chronic disease.
It stopped short of requiring other exchanges to join that linkage or creating a central limit order book.
In particular, we aimed to (1) identify which stakeholders should be involved; (2) identify what methods are appropriate; (3) examine different criteria for the generation of research priority areas; and (4) test the feasibility of linkage and exchange among researchers, decision makers, and other potential users of the research.
Developing excellent linkages and exchanges among key stakeholders.
Financial resources were mobilized from external donors to scale up capacity building, knowledge management, and linkage and exchange activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com