Exact(1)
This is in agreement with a flow-cell volume of ~40 μL and a laminar exchange, limiting the fastest measureable kinetics.
Similar(59)
A shortage of foreign exchange limited the purchase of essential materials and parts, which handicapped industry.
Half of the Gd-DTPA-di stearylamide) is contained in the outer bilayer with free access to solute water and therefore the relaxivity is much less exchanGd-DTPA-di stearylamide
As the necessity to guarantee sufficient gas exchange limits a further substantial reduction of tidal volumes, new adjuvant pharmacological therapies in addition to lung-protective ventilation are needed to prevent VILI.
While Kyrgyz stakeholders reported that some local coordination councils fostered improvements in informal information exchange, limited formal communication continued to exist at all levels, and there remained a lack of transparency among actors [ 28, 29].
The predictivity of the system for in vivo mammalian assays is at present (with the exception of the micronucleus assay and the in vivo sister chromatid exchanges) limited, in particular because of the limited number of chemicals tested in the expensive in vivo assays and, in addition, due to the lack of sufficient information on negative compounds.
"A Confluence of Interests" (Market Watch, March 5) said the proposal of Wall Street firms to open the book on all stock exchanges' limit orders -- trades to be made only if a stock reaches a certain price -- would be good for all investors.
In broad terms, the science of market microstructure that examines the evolution of orders and order matching that occur in an exchanges' limit order books.
The exchange limit was set at a hundred thousand won, roughly thirty dollars.
Hog futures rose by the exchange limit after a government report signaled lower pig production in the coming months.
Profit takers swooped into the agriculture commodities market on Wednesday, a day after fears of an early frost pushed corn prices up to the exchange limit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com