Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
To follow kinetics of subunit exchange, light and heavy proteins were first buffer-exchanged and then equal amounts were incubated for 3 days.
It is easier to exchange light and friendly e-mail banter than it is to converse toe to toe (or in the case of many photos, hip to hip).
He is, in the idiom of tennis, very tough at cat-and-mouse the texture of the game in whicat-and-mouse thenear the net, excat-and-mouse theppy shotexturetely angled and designed fof inaccessibilithe
The verses of the great 13th-century poet Mawlana Jalal-al-Din Rumi are sprinkled with kitchen references, off-color jokes, gossipy banter and market talk: "With God, you get the best deal; he buys your dirty fortune and gives you in exchange light of the soul".
Similar(52)
The exchange lit a fire underneath the crowd, and in so doing seemed to increase his chances of gathering momentum ahead of Saturday's primary in South Carolina.
On day 5, we exchanged light OP50 for medium OP50 (50% N; 50% N) to start pulse feeding.
For example, if all members of the Roadblock light chain family are also members of the cytoplasmic dynein complex the Drosophila species could build up to nine different cytoplasmic dynein complexes just by exchanging light chains of the Roadblock family.
One day after speaking of one another with palpable derision during the third presidential debate, Donald Trump and Hillary Clinton were exchanging light-hearted barbs at a white-tie charity event on Thursday night in New York.
In exchange for light housework, Farber doesn't parent.
"I thought that if you exchange very light particles such as electrons with protons, it must have some significant consequences," he said.
Black's only hope is to sacrifice the b-pawn and exchange either light pieces or the Rooks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com