Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The patient is wrapped into the body-shaped heat exchange garment resulting in a median cooling rate of 0.7 ± 0.37°C/hour in a study by Laish-Farkash and colleagues [ 17].
Similar(59)
Aided by a favorable exchange rate, garment exports were up 33percentt in the first five months of the year, compared with 1999.
Then, it's a simple system of bills and receipts where cash is exchanged for garments.
Yet this is not merely a secondhand garment exchange.
Kaleigh Wiese, Founder and CEO of Garment-Exchange.com, a peer-to peer marketplace that allows women nationwide to rent their clothing, says her brand regularly invites users to take over the company's account to share their personal brands and promote the community of fashionistas within Garment Exchange.
Both its main sources of foreign exchange, workers' remittances and garment exports, are at risk.By January 2007, when the army stepped in to install a two-year interim government of unelected technocrats, Bangladesh had topped international corruption rankings for five consecutive years.
The documents show that the exchange service had about 10,000 pounds of garments made by the Newest Garment Manufacturing Company sent from Yangon, formerly Rangoon, to Los Angeles, arriving Oct. 19.
Bangladesh's economy is heavily dependent on the garment industry for jobs and foreign exchange earnings.
And then, students prepared an image of their inspiration and exchanged opinions with KF furriers to develop fur garment design.
Clothes are more sharable and riper for "gift exchange" than other essential living items, which makes sourcing garments in the free economy easy.
"As this industry is creating jobs and earning foreign exchange, the state has created an impression that the garments industry must not be touched," Mr Ahmed told the BBC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com