Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Both verbal and nonverbal signals are exchanged via the medium of the blissfully oblivious dog, who happily absorbs all the eye contact and friendly greeting and touching that would be regarded as excessively forward and pushy between newly acquainted English.
(Although both parties are inclined to talk to the canine chaperone, rather than address each other directly). Both verbal and nonverbal signals are exchanged via the medium of the blissfully oblivious dog, who happily absorbs all the eye contact and friendly greeting and touching that would be regarded as excessively forward and pushy between newly acquainted English.
Similar(58)
Most of your weight should be resting on your left foot, although you don't want to be leaning forward excessively.
Most of your weight should be resting on your right foot, although you don't want to be leaning forward excessively.
"So not excessively excessive.
- Florida defenseman Dmitry Kulikov was suspended four games for what the NHL's Department of Player Safety termed "a dangerous hit that is excessively low" on Dallas forward Tyler Seguin on Friday.
Much of what she told me about her writing was straight-forward without being excessively revealing.
The ball's drag varied excessively, depending on which face was pointing forward.
Kennan had rejected the proposition of an inherent American-Soviet harmony from the moment it was put forward and repeatedly criticized what he considered Washington's excessively accommodating stance on Soviet territorial advances.
In undertaking primary healthcare reform going forward, the experience with MLs suggests that neither an excessively top-down nor bottom-up approach is likely to be desirable.
We are excessively confident that we know the truth and have correctly seen the right path forward to prosperity, economic growth and moral standing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com