Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Opponents say the quotas are based on shaky science, driving excessive catch reductions to meet an arbitrary deadline faster than necessary.
Our G.N.P. accounts routinely record every felled tree, overpumped aquifer and excessive catch of endangered marine life to be part of our national income, when in reality it is simply the depletion of nature's capital.
In a fetus adapted to shortage of nutrients during intrauterine development postnatal hyperalimentation leads initially to excessive catch up growth and later to metabolic, cardiovascular and renal diseases [9].
Similar(56)
Reduced fetal growth followed by excessive postnatal catch-up in height, and particularly in weight, should be closely monitored.
Reduced fetal growth followed by excessive postnatal catch-up in height, and particularly in weight, should be monitored.
Bank regulators are casting new nets to catch excessive risk-taking in the financial system.
"So not excessively excessive.
Excessive growth postpartum ("catch-up" growth) following fetal growth restriction is associated with additional risk factors, including decreased cognitive functions and short lifespan (Fisher et al., 2006, Geiger et al., 2012, Ozanne and Hales, 2004).
Too many receivers, running backs and tight ends are gaining excessive yards after the catch due to shoddy and non-existent tackling by the current team.
In an interview with Fox News last Tuesday, Rubio was prodded by host Bill O'Reilly to explain the rise in violent crime across some parts of the country amid a debate over the so-called "Ferguson effect" – that police officers were pulling back from their duties out of fear of being caught using excessive force.
If the smoke is too excessive or the stone catches fire, discontinue the self clean cycle, but do not open the oven.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com