Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"There is still an excess of applications over places available in 2012, although this is less exaggerated than in the previous two cycles," said Mary Curnock Cook, the admission service's chief, said in a statement.
Similar(58)
"Some schools told me they had had in excess of 100 applications," one respondent said.
"We've had in excess of 20 applications for the post from all over the world," said Tennant.
There was also an excess of 100,000 applications made for the 100m men's final at Hampden Park.
Some trainee patent agents I spoke to sent off in excess of 80 applications and this appears to be normal!
However, a trend is currently developing towards resource-rich WSN deployments that are expected to provide capabilities in excess of any application's requirements.
However, this trend is currently being replaced by resource-rich WSN deployments that are expected to provide capabilities in excess of any application's requirements.
The move will see MySpace following in the footsteps of Facebook; Facebook's wildly popular F8 release has seen in excess of 1000 additional applications made available to Facebook users and has driven enormous growth.
In the dish Stirling system analyzed, with a nominal value of radiation of 800 workingonking on a variable power basis, the potential of recuperated energy through thermal storage is very low. Figure 3 illustrates an example for a typical day with the periods of excess of energy and application of recuperation.
ZI models have been proposed to model count variables, dealing with an excess of zeros in several applications [ 26].
Given the global propensity of young mtDNA clades showing a significant excess of non-synonymous mutations, application of the raw molecular clock [49] in intra-species data sets is problematic [46].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com