Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"Despite AIG's statements to the contrary, we do not believe the company is or was in an excess capital position".
And, given our estimate of earnings and cash flow over the next two years, we expect them to generate total excess capital position of $2 billion if they don't utilize it over the next two years.
Accordingly, we do not see a need for raising additional capital. Cloninger said that the companys excess capital position was between $500.0 million and $1.0 billion at the end of December.
Ambac's excess capital position, the amount of capital in excess of the minimum required to maintain its "AAA" rating, remains considerable, though down from the end of 2006, resulting from Moody's downgrades of certain exposures related to subprime residential mortgage-backed securities.
Chief Financial Officer Kriss Cloninger III Kriss Cloninger III of Aflac said Friday "we do not see a need for raising additional capital. Cloninger added that the companys excess capital position was $500.0 million to $1.0 billion at the end of December.
Similar(55)
Historically, there seems to be a positive relation between stupidity and excess capital (although, to be fair, thin capital may be evidence of recklessness as well).
The West Brom said: "Although this will result in the society recording a loss for the year to March 2017, underlying profitability is expected to be maintained, and the capital position of the society remains strong, and is significantly in excess of regulatory requirements".
And the company's capital position looks adequate with more than £3bn economic capital surplus.
His primary screen looks for excess capital.
But MetLife estimates it has excess capital of around $5 billion.
"We saw plenty of excess capital generation," Mr. Hoyle said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com