Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It may carry significant safety risks for the patients and exceptionally cause death.
29 Among consumer products, nickel can be found in make-up, washing liquids and powers, and other household products, but these only exceptionally cause allergy in nickel-sensitized individuals.
However, retroperitoneal fibrosis may exceptionally cause stenoses of the ureteres and/or of the bile or hepatic ducts (Moul, 1992; Biermann et al, 1994) 6 20 years after radiotherapy.
Similar(57)
Initially, it appeared that GNAL may have been an exceptionally common cause of familial dystonia with the first group reporting that six out of only 39 families screened (∼15%) haboured mutations in this gene [ 34▪▪].
The plane gets exceptionally shaky, causing a man to hit the plane's ceiling and oxygen masks to fall.
The cysts frequently grow to be exceptionally large, causing physical deformity and gross asymmetry of facial contour.
The government defines information as top secret if its disclosure could cause "exceptionally grave damage to the national security".
John D. Negroponte, the director of national intelligence, invoked the state secrets privilege, writing that disclosure would cause "exceptionally grave damage" to national security.
Snowden obviously copied many documents classified as top secret – so they can be expected to cause exceptionally grave damage, by definition.
After all, by executive order, documents are supposed to be classified as "top secret" only if they "reasonably could be expected to cause exceptionally grave damage to national security".
Were we to provide positive or negative responses to requests such as yours, our adversaries' compilation of the information provided would reasonably be expected to cause exceptionally grave damage to the national security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com