Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mixed in with the abundant resources and privilege is a message: Be exceptional or die trying.
It's a touching reminder of the power and message her exceptional solo album still holds – but also of all the time that's passed since its release.
"I just think Barack Obama is of exceptional quality and his message of bringing people together to get results is the right one," Mr. Conrad said.
Mr. Cheney rarely speaks in public, except at fund-raisers, and when he does, it is usually a sign that the White House has decided that it needs to deliver a message with exceptional impact.
Its message unfolded with exceptional clarity and originality.
It has of course become a moral imperative that any modern representation of war demonstrates the suffering that spans battlelines, but it takes an exceptional writer to deliver a message of common humanity without descending into the trite.
Longer embargo periods can be granted in exceptional circumstances, so again the message would be, talk to the relevant funding agency.
The Gulf summit will convene in Bahrain in two weeks, marking an exceptional opportunity to hone the message to be sent to the Trump administration, beyond implicitly expressing welcome of the departure of Obama's administration or protesting the Islamophobic attitudes of Trump or his national security advisor.
Eddery had exceptional hands, in turn sending messages to settle and calm, or give confidence and inspiration.
His firm, TruAction Flix, produces flipbooks, which Semenoff believes is an "ideal way of reaching a variety of audiences with repetitive and long-term messaging that has exceptional staying power for your brand".
Again, if you found (candidate's) work to be less than exceptional, go ahead and disregard this message and have a great day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com