Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
We got what was called "exceptional leave to remain" for a year.
Typically, around a fifth gain asylum and another sixth are given "exceptional leave to remain".
They have usually been granted "exceptional leave to remain" or what is now called "humanitarian protection".
After a protracted legal battle he was granted exceptional leave to remain.
He is also engaged to a woman from the DRC who has exceptional leave to remain.
He was eventually granted exceptional leave to remain and he and his family, including five children, moved to Ilford, Essex.
Similar(36)
After the Iraq war, Iraqi interpreters were given one-off financial assistance or exceptional indefinite leave to remain in Britain.
Following withdrawal from Iraq, local interpreters who had worked for the British for more than a year were offered a targeted assistance scheme, through which they could either accept a one-off package of financial assistance, exceptional indefinite leave to enter the UK or the opportunity to resettle in the UK.
Even a satisfied customer who rates a company's service as exceptional will leave that company for one that provides better value.
The law firm claims they should be given the same rights that the UK gave to its interpreters in Iraq - either one-off financial assistance or exceptional indefinite leave to remain in the UK with help to relocate, or the opportunity to resettle through the UK's Gateway programme run in partnership with the United Nations High Commissioner for Refugees.
After the Iraq war, Britain gave Iraqi interpreters either one-off financial assistance or exceptional indefinite leave to remain in the UK with help to relocate, or the opportunity to resettle through the UK's Gateway programme run in partnership with the UN's High Commissioner for Refugees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com