Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
He warned investors that growth rates "have nothing to do with valuation" except to the extent they provide clues to future profits.
Except to the extent that it provides tax relief, the government isn't involved at all.
The question in the case was what Congress meant when it revised a 1968 federal gun control law in 1998 by, among other things, adding a new preface saying the five-year minimum for having or using guns while selling drugs applied "except to the extent that a greater minimum sentence is otherwise provided".
These rules will be deemed incorporated in each competition except to the extent that any specific instruction in a competition (hereafter called the 'competition instructions') provides otherwise, in which case the competition instructions shall take precedence.
But generally Jay provides all the information required to satisfy one's curiosity (except to the extent of revealing the secrets to most of the magic tricks; after all, "the trick is told when the trick is sold").
He received no education, was provided no reading materials, drawing or writing materials, was offered no recreational opportunities, and had virtually no interaction with his peers -- except to the extent that he could yell to similarly isolated juveniles through vents in their cells.
We are indifferent to outstanding provisions, except to the extent that they impede passage of the legislation.
"It's fun and freeing, except to the extent that size implies importance, which makes me uptight".
Except to the extent — measured by the depth of your absorption in this remarkable film — that you are.
It doesn't have much to do with Berlin, except to the extent that Berlin defines itself in opposition to it.
They weren't really politically engaged, he says, except to the extent that they chose to work in the very poorest area of Glasgow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com