Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Nothing, of course — except the absence of nothing.
In the words of Coco Chanel: "Women think of all colours, except the absence of colour.
The same events except the absence of pronounced effect of dicumarol were characteristic in the cytotoxicity of aziridinyl-unsubstituted quinones.
Nothing remains of Prabhakaran's house now except "the absence of a house" where "a cat and a chicken were fighting at the back of a plot".
It promised a future with few changes for Hong Hong, except the absence of the Crown insignia on government buildings and stationery.
Adenoid basal hyperplasia is an underrecognized cervical lesion, resembling adenoid basal carcinoma, except the absence of deep invasion into the stroma.
Similar(45)
The Biennale is greatly enhanced by the fact that, unlike its predecessors, it does not pay tribute to the big beasts of contemporary architecture (Koolhaas excepted) and the absence of their honking and rutting adds greatly to its enjoyment.
Well, it almost did, except for the absence of a single plant name in Voynich.
Except for the absence of any high-energy flares with weak stellar activity, no clear correlation is seen.
Except for the absence of plumbing, the urinals when seen from a distance are indistinguishable from those produced industrially.
"Except for the absence of motion, one might fancy oneself at sea," a contemporary newspaper account said of the space.
More suggestions(16)
except the subject of
except the existence of
except the time of
except the freshening of
except the return of
except the girl of
except the president of
except the pit of
except the measure of
except the gametophyte of
except the swish of
except the process of
except the light of
except the bias of
except the name of
except the fellowship of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com