Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Jennifer Tipton's lighting looks almost perfunctory, as in a rehearsal, except for frequent dimmings and blackouts.
Except for frequent rain and fog, "It's just dreamy," he said with a sigh.
He resided in Paris, except for frequent trips abroad, from 1619 until his death in 1648.
A steady lilt, alternately peaceful and hallucinatory, presides over the work, which is devoid of punctuation except for frequent question marks.
Best of all, the machines never slept, going 24/7 except for (frequent) maintenance – a GE engineer was on site every day to deal with issues.
Following morpholino injection embryos appeared grossly indistinguishable from controls except for frequent yolk-sac edema beginning at 36 hpf and recovered by 84 hpf (Fig. 8C).
Similar(52)
Except for less frequent chronic heart disease and more frequent pleural effusion in polymicrobial pneumonia, there were no other significant differences between patients with monomicrobial and polymicrobial pneumonia in their baseline characteristics, inflammatory response or outcomes.
Thierry Henry in particular looked particularly lethargic – strolling around the middle of the park, except for the frequent moments when he experienced a turnover, when pride would impel him to race back and tackle rashly (picking up a yellow for one such challenge on Chris Rolfe).
Comorbidities did not differ between Aspergillus+ and Aspergillus− patients except for more frequent immunosuppression in the former group (Table 1).
Comparison with 5 eAML cases including 2 malignant tumors showed similar morphology and immune reactivity except for more frequent expression of HMB45 and lack of PAX8 positivity.
Comorbidities did not differ between Aspergillus+ and Aspergillus− patients except for more frequent immunosuppression in Aspergillus+ patients (40 vs. 22 %; p = 0.02).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com