Exact(1)
I feel nothing except a dullish anxiousness to please.
Similar(58)
It's a dullish place, with late-night entertainment limited to a few service stations dishing out food.
In 1845 a dullish bookseller from Reading ruined his life by falling in love with a painting.
And, after a dullish first half which resembles one of those old radio scrapbooks, the play flares into life with Suez.
Verloc, a dullish spy embedded in a circle of ineffectual English anarchists, is tasked by a foreign government (here Germany) to rile a complacent Britain by blowing up the Greenwich Observatory.
But he was barred on the grounds that he no longer lives in Togo, so his deputy in the Union of Forces for Change, a dullish former engineer called Emmanuel Bob Akitani, was chosen instead.His campaign never really got going.
With its fatigued maestro at the helm it gave a dullish concert, ending with a downright disengaged reading of Ives's Second Symphony that failed to solve, or even seriously address, the work's notorious balance problems.
Jamie Bell looks weak and uncertain as Dick, the son of a coalminer in a dullish anytown USA, a lazily conceived place that Lars, as ever, imagines we will accept as uncritically as he does.
After a dullish first half, the play flares into life with Suez: Macmillan, who was both a principal architect of Suez and its ultimate beneficiary, emerges as a complex figure, justly condemned by Anthony Eden as a mixture of Judas and back-stabbing Brutus.
Because our own medium seemed to be passing through a dullish period of "just get on with it", an awful lot of actors and dramatists turned thankfully to Peter Fuller's provocative magazine, because in its pages they could read about an art form where something important was being addressed.
Lin, just as Tim "Whole Milk" Tebow did, managed to do a lot of revealing simply by being a dullish, devout, aesthetically unconventional jock onto which various things were projected by various people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com