Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The corresponding detection limits are 0.14 pMand 0.68 pM Therefore, this new biosensor has a great potential for further applications in biomedical research and demonstrates excellent versatility for different analytes.
The cutscenes are top-notch and the ability to play as Alex hunter or as the entire club offers excellent versatility.
These limitations are circumvented with nanoimprint lithography (NIL) in which the mould pattern can be written by EBL and thus have excellent versatility in pattern design and resolution similar to EBL.
At 6-foot-9, he possesses excellent versatility because of his ability to handle the ball and score in the open floor, as well as facilitate for teammates.
Fatbikes have oversized tires, more than 4 wide, giving them excellent versatility.
Similar(55)
Ion beam techniques as a surface modification and coating technique offer some advantages such as excellent controllability, versatility, and low process temperature.
The main reasons are: higher strength-weight ratio, low density, excellent durability and versatility.
Polyurethanes have focused growing interest due to their synthetic versatility, excellent mechanical properties and good biocompatibility.
The excellent features and versatility of detection formats make these strips an ideal choice for point of care applications.
"The 12 players selected have incredible talent and, more importantly, we think this team has excellent leadership; great versatility and balance; and very good chemistry, which are critical parts in building a great team," he said.
Silica nanoparticles (SNPs) have been widely developed for biomedical applications due to their high versatility, excellent functional properties and low cost production, with the possibility to control different topological parameters relevant for multidisciplinary applications.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com