Your English writing platform
Free sign upExact(1)
In this new geological age, we have, or are in danger of, exceeding a number of planetary boundaries, including freshwater availability, biodiversity, climate change and nitrogen pollution.
Similar(59)
Herbie Hewett, playing his second season of first-class cricket, finished with the highest batting average for the county with 35.28, a respectable average which exceeded a number of England Test batsmen that season.
Cell cultures, which were employed for experiments, did not exceed a number of twelve passages.
As a source of potentially toxic particles of respirable size, BDS (and likely other petrochemical soots, as well) rivals or exceeds a number of well-characterized mixtures of airborne particles, including tobacco smoke, diesel exhaust, urban reference dusts, and residual oil fly ash (ROFA).
If a blob participates in splits/merges in large number of frames (exceeding a number N), then it is deemed to be volatile.
The food patterns were analyzed both at continuous (number of meals per week) and categorical (percentage exceeding a given number of meals per week).
The trimmed part is then shifted along each of the target sequences and every match (not exceeding a specified number of single nucleotide differences) is recorded in the "hit-list" if a minimum overlap is warranted.
Exceeding a Deborah number of unity led to nearly full crystalline orientation saturation and to a very high concentration of fibril nucleai with relatively few orthogonal lamella observable.
For the categorical outcomes, we presented percentage exceeding a given number of meals per week, we tested the differences between groups with chi-square tests, and logistic regression analyzes.
If your broadband plan has one of these data caps, you could be charged for exceeding an allotted number of gigabytes of data during a billing cycle.
For these FRAs the number of bins exceeding a given number (1 spike per bin for most of these neurons) of spikes was counted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com