Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
For example, we try to get the best chicken we can get with our price point.
As an example, we try adding a sill-like deformation source beneath Mt. Aso, proposed by a receiver function study (Abe et al. 2010), to the base model.
With the example, we try to illustrate the applicability of our results and techniques and show that a bounding pair according to Definitions 2.1 or 4.1 can exist naturally.
We try to do that internally and provide those different experiences so that if you are working on Network, for example, we try to broaden the team and give them exposure to Storage, or Servers, or something else so that they become well-rounded and more marketable as an individual.
As an example, we try to put these genes into a biological context via analyzing the cell cycle related genes affected by TS over-expression using pathway analysis, and the results are shown in Figure 7. It's quite clear that TS over-expression decreases p53 level, thereby affecting its downstream genes such as p21 and the rest of the cell cycle related genes.
For example: "We try harder!" and "The Citi Never Sleeps!".
Similar(53)
For example, we tried to test the D-Link Motion Sensor that sells for around $40, but we couldn't ever get it to work.
For example, we tried and returned a Shark vacuum before the Dyson and found it severely lacking.
For example, we tried for a while to do Meatless Mondays, a Hopkins initiative, which did well for a bit but then kind of faded out.
For example, we tried to represent the concept "day" (meaning a complete 24-hour cycle) by combining a rooster crowing, a clock ticking, and crickets chirping into one sequence.
For example, we tried to decrease stigma and discrimination by following FSWs and non-FSWs together at the same clinic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com