Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
For example, varieties that show opalescence are sold as moonstone.
All three may be used at different stages in a continuous process; for example, varieties free from injurious insects or plant diseases may be introduced for comparison with local varieties.
For example, varieties called matina and yellow jelly belly have exactly the same amount of sugar, yet matina tastes twice as sweet because of the volatiles.
For example, varieties that break bud too early may be vulnerable to damage by spring frosts during the flowering period in some northern areas, notably Scandinavia [ 24].
For example, varieties from classical breeding (55, 70 and 74) presented with a higher xylan content than industrial bagasse, but no strong correlation between xylan content and xylose recovery was determined for many instances (data not shown).
For example: varieties in; case-mix; the experience and capacities of medical doctors, specialty groups, and other (nursing) staff; and the availability of infrastructure and medical technologies [ 19, 33, 34].
Similar(54)
For example, Variety, the show-business trade paper, decided to remove the skyline altogether from the logo of its New York edition.
For example, variety 55 required a lower temperature and shorter residence time (186°C for 5 minutes) than the 120 190°CC for 8 minutes) to attain its maximum xylose recovery in the liquor (82.5 and 78.5% for the varieties 55 and 120, respectively).
There is an impressively esoteric list, for example, of varieties of moaning during sex.
For example, several varieties were named after distant locations, which may indicate that these were recent introductions.
For example, a variety of muscle tissues form a distinct cluster that is located close to heart and heart ventricle tissues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com