Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The average 1981 summer price of $1.35 per gallon, for example, translates to $2.52 today.
The menu, for example, translates "petites tartines" the French phrase for little open-faced sandwiches, not into English but as "bruschetta Française".
Yahoo, for example, translates all pages from its local-search database, including full-color maps and user reviews, for display on phones.
Some concepts of mental illness do not even exist in Somali culture - depression, for example, translates as "the feelings a camel has when its friend dies".
The English word "brother," for example, translates as bhrater in Sanskrit, brathir in Old Irish, frater in Latin, and phrater in Greek.
More cities with cyclists, for example, translates into lower CO2 emission and faster egress from a city under threat.
Similar(53)
Use cases could include questions that are more complicated than the average Linqapp query, but too small to require a traditional translation agency or service (for example, translating an instruction sheet).
Under questioning from Mr. Hewlett's lawyer, Stephen C. Neal, the executives acknowledged that some financial models sent to shareholders did, for example, translate the 4.9percentt revenue loss into $4.1 billion in fiscal 2003, which begins in November 2002.
In its written call for proposals, the department said Minerva was seeking scholars who can, for example, translate original documents, including those captured in Iraq; study changes in the People's Liberation Army as China shifts to a more open political system; and explain the resurgence of the Taliban.
(For example, the model translates 56 percent support for same-sex marriage into an 89 percent probability of a majority).
The recurrent weights were then fixed, and the feed-forward weights were trained on the novel examples translating together across the input layer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com