Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For example, the multitude of passwords much technology now demands.
Similar(59)
Catherine then sought to have inoculations throughout her empire stating: "My objective was, through my example, to save from death the multitude of my subjects who, not knowing the value of this technique, and frightened of it, were left in danger".
Eric Schultz, a White House spokesman, said the filming of Mr. Obama's campaign commercials was "no different than the multitude of examples of past presidents of both parties spanning the last four decades".
Nevertheless, under certain circumstances plant-pollinator systems adopt an honest signaling strategy, reflected by the multitude of examples described here.
Out of the multitude of examples and topics brought up during the evaluation de-briefing, Myanmar was mentioned as having a well-functioning database on arsenic.
Such false certainty might be pretended by selecting, for example, one silvicultural strategy as irrevocably established and ignoring the multitude of possible management paths.
These include, for example, manufacturers and importers of drugs as opposed to the multitude of informal market distributors.
She would, for example, have to greatly expand her knowledge base to cover the multitude of issues for which a presidential administration would have to account.
For example, in the Cancer Genome Atlas (TCGA) project, the principal difficulty arises from the multitude of data types, not from the data volume per se [ 2].
The given example demonstrates that even complex operations can be encoded easily owing to the multitude of functionalities that are available.
The lesson from these examples is that the odds are stacked against the empowerment of women, given the multitude of cultural, social and economic barriers they face in many societies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com