Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Clean, for example, separates the world of movement from the world of stillness.
Similar(59)
The subclass Anomalodesmata, however, is itself possibly too narrowly demarcated, and some authorities would, for example, separate the deepwater carnivorous septibranchs from the shallow-water pholadomyoids into their own order, the Septibranchoida.
In a pie recipe, for example, separate the method for making the crust from the method for making the filling.
But is this the right criteria to use? Misra who has previously investigated congestion equilibrium theory will seek to answer this and other open questions revolving around current allocation methods while also investigating other approaches (for example, separating bandwidth allocation from the traffic engineering problem and studying each independently).
Another phenomenon is 'special spelling' used for emphasis, for example separating each letter of the word by spaces 'l i k e t h i s', which may also cause problems for automatic word counting routines.
How are children – for example, separated children seeking asylum in the UK – supposed to use the helpline?
The comprehensiveness of a pitching arsenal is an example of what separates the good from the elite.
The idea behind this slogan was, for example, separating drunken pedestrians from speeding traffic.
A year ago, for example, checkpoints separated the fiefs of three military commanders in Sana.
"There is no example of separating the broadband company from the telecom operator in the world that has worked," he said.
If the court hears the appeal and if the company succeeds in persuading the court to limit the size of the class -- for example, by separating the claims of unequal pay from those about lack of promotion -- that would raise the cost of litigation for plaintiffs, perhaps discouraging some of them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com