Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Patients had undergone a CXR, biochemistry, and a cardiovascular assessment obtained no more than 7 days before the examination day.
In HNR, past individual exposure to PM2.5 was the average of daily concentrations of the 365 days before the examination day (Bauer et al. 2010).
These losses were due to the absence of the child at school on oral examination day, refusal to be examined, and when mothers did not returned the questionnaire.
Each participant underwent a scheduled MRI examination during the interictal period, which was defined as the absence of any headache within the 2 days before (days −1 and −2) and after (days +1 and +2) the MRI examination (day 0).
All study subjects were asked to stop drinking coffee and to stop smoking tobacco on examination day and to avoid sleep deprivation on previous days.
If a course has been assigned a final examination date, a take-home examination for that course is due on the scheduled examination day.
We recorded VTE risk factors at baseline and on each examination day.
Due to the bad weather on the examination day, only 118 participants took the test and completed the survey questionnaire.
In the examination day, affected parts of mortar are cleansed with water, and the samples were dried for half an hour.
In the examination day, affected parts of mortar are cleanse with water, and the samples were dried for half an hour (ASTM C 267-96 2001), and finally chemical resistant were assessed by measuring the mass loss of the specimen.
On the examination day, prior to the clinical examination according to Research Diagnostic Criteria for TMD Axis I and II, the participants first answered two validated questions about TMD pain, and after that the Arabic version of the Youth Self Report scale.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com