Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Second, the mycobacteria laboratory examination code criteria for NTM needed to be consistent with those for TB (20 ).
When retrieving radiographs from the digital archives, examinations of fingers or carpal bones were also included as they carry the same examination code as a radiograph of the hand.
Similar(58)
The attending physician/surgeon registers treatment and examination codes immediately following their completion.
A two-day rigorous training was imparted, covering topics related to selection of clusters, enumeration methods, clinical examination, coding the form and maintenance of daily records.
All TB and NTM cases were determined by use of ICD-9-CM codes, laboratory mycobacterium examination codes, and antimycobacterial therapy receipts; all 3 criteria needed to be met.
To improve accuracy of the analysis, we used not only ICD-9-CM codes but also mycobacteria laboratory examination codes and antimycobacterial therapy receipts to identify TB and NTM disease cases.
Database queries based on examination codes were used to extract all left hand and wrist radiographs from the digital archives of three major emergency hospitals in the Stockholm region.
Second, >2 mycobacteria laboratory examination codes were used for TB identification, including those identified by acid-fast smear (13006C/13025C), mycobacterial culture (13012C/13026C), acid-fast bacillus differentiation (13013C), tuberculin test (12106C), tuberculosis test (13024C), and bronchoscopy (28006C) results (20 ).
Codes for right, left, or bilateral examination (side code) and codes for additional information (such as anaesthesia) are also included.
Results of the GRE examination (institution code = 2098).
A per component measurement and analysis of different architectures is performed, enabling the examination of code optimizations on different compute subsystems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com