Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The technology there is not exactly vulnerable to digital meltdown: Ticonderoga No. 2 pencils, sheets of paper schedules, pairs of human eyes.
Similar(59)
Woodley is a thoroughly modern YA heroine: smart, cute, but not sexy exactly – lonely, vulnerable, but with inner strength that will be tested and found far from wanting.
Wayne Kaplan, the lawyer there who is spearheading the project, said the service would help clients determine exactly how vulnerable their businesses are, whether the threat comes from natural disaster or human attack.
There's copious discussion about exactly how vulnerable the US is to online attack.
I am convinced the vast majority of us would not feel hostility towards asylum seekers if we were given a realistic representation of them, if we knew exactly who these vulnerable people were, what they have experienced, and how our government and society decide to take care of them.
The Republicans are vulnerable to exactly this treatment.
The UK is vulnerable to exactly the kind of threats highlighted in this report".
Henry, without elaborating, says he has identified areas where the Wallabies may be, if not exactly flimsy, then slightly vulnerable.
Andy Parkinson, the chief executive of UK Anti-Doping, has warned the UK is "vulnerable to exactly the kind of threats" highlighted in an astonishing report into widespread drug use and match-fixing in Australian sport.
We are vulnerable for exactly the same reasons young children are: we collectively cannot resist the blinging gooey celluloid we are told will bring us happiness and as a result we lose the ability to attribute the truthful value of things.
Ironically, Bella is exactly the sort of vulnerable woman with a history of trafficking that she's been accused of not caring enough about.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com