Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
While she represents high school students, she is not exactly representative of the Robeson student experience.
The head of the Executive may, by an infinitesimal chance, be a man so exactly representative of the people, that his acts always represent their thoughts, so shrewd that he can steer his way amidst the legal difficulties piled deliberately in his path, and so good that he desires power only for the national ends.
Not exactly representative of the average pensioner.
Therefore, they are not exactly representative of the festival look.
But Jackson Hole is not exactly representative of the American melting pot.
That is probably typical of the wider public consciousness of – and interest in – the Middle Ages, but it's not exactly representative of the period.
Similar(39)
Of course, those statements, based on a number of academic studies, aren't exactly representative: lots of young people are still very much meeting people – with the help of their mobile phones – and then maybe having sex with them.
Davis, a glittery Vegas-style star who played himself in the episode (he had left a briefcase in Archie's cab), may not have exactly been representative of the black power movement, but he was just right for the job of underscoring the hypocrisy of the age.
Mind you, this is the guy who's also tabled a bill to ban "face coverings" (burqas) in public, so his views might not exactly be representative of everyone else who's going to end up voting on the proposal. .
Consequently, the vertices with the greatest weight in every part are exactly the representatives of each color class.
From the viewpoint of chemistry, there are exactly two representatives of phenolic antioxidants: epicatechin for tea-polyphenols and luteolin-7-O-β-D-glucoside for flavonoids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com