Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"One of the incredible properties of the rare-earth elements is that they produce different wavelengths of light - specific colours - exactly on demand," he explains.
According to these recommendations we were able to apply sodium bicarbonate exactly on demand.
Similar(58)
Packers at Eagles: I don't see the Birds going deep into the playoffs this year - not that I wouldn't love to be proved wrong -- but (stop me if you've heard this one before), the Eagles are overly dependent on quarterbacking pizazz, and that's not exactly an on demand kind of thing.
(Contrast Moran 2004, discussed toward this section's end, who takes the same answer to commit one to being able to specify, on demand, exactly what one finds pleasant and how).
Though Blackburn speaks of 'supervenience' and 'necessitation' rather than weak and strong supervenience, his argument against moral realism rests on exactly the demand for explanation that we have been exploring.
Still, the core on-demand product looks almost exactly the same, and discovery is still pretty crummy.
I sat down recently with Mitch Berman, CEO of on-demand video service ZillionTV, and discussed exactly that.
I've never been clear exactly on why the supply-demand ratio got so out of whack—I guess it was the simultaneous wars in Iraq and Afghanistan, plus various other crises for which helicopters are essential.
To obtain a comparison with an on-demand only provisioning method, the simulation processed exactly the same requests for resources as for the combined-pricing method.
But for anyone looking for more flexibility and range in the kind of on-demand service work they provide, Gig is intended to offer exactly that.
("On-demand" digital services like Spotify and Rhapsody, which let users choose exactly what songs to listen to, generally pay record companies directly).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com