Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The natural frequencies and vibration modes in the presence of end releases and rigid offsets are all exactly obtained for different combinations of boundary conditions and in plane arrangements of members.
Similar(59)
These theoretical trends are exactly those obtained for the three bacterial strains examined here (see Table 2).
In this context we also point out that a PBN formulation can be used to exactly obtain the translation rate for a given initiation rate (without simulation), and so can be used more effectively in the iterative process, than simulation.
But this is exactly what was obtained for MBL (Table 2): The coefficient of variation of MBL in CSF (CV = 66%) was much smaller than the serum variability in this group (CV = 146%).
98 Overall, the studies showed improvements for the BCVA and CRT from the baseline in some of the visits, but significant data were not obtained for exactly the same time points.
We also examined two kinds of initial slip model: uniform slip model and vertical striped slip models in the same way as Yagi and Fukahata (2011a), and found that exactly the same solution was obtained for both of the initial slip models.
Exactly one elemental formula was obtained for each peak.
The numerical results obtained for limiting cases are exactly the same as previous predictions for a single submerged horizontal solid plate and a single submerged horizontal porous plate.
Fig. 1a, exactly coincides with the diagram has already been obtained for the constant mass problem [43].
Our prediction is that a greater salt concentration would mimic the pattern of results we obtained for the R153A mutant, which is exactly what we found.
These growth conditions exactly reproduced the conditions used in previous gene expression profile microarray experiments obtained for this E. coli strain [47], [48].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com