Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
After inputting all the data, customers receive a personalized pair of shoes tailored exactly for them.
It had been the endless theme of the post-9/11 era, how thankful other Americans were that we would do... well, what exactly, for them?
Similar(58)
Our users come to us, demand what they want, and they receive a bespoke offer just for them on exactly that product, created by Flubit.
But the ones that do are the ones that find themselves in situations exactly right for them.
So when the lab's sponsors ask to use electronic ink, they often find that it is not exactly free for them to use at will.
"The church doesn't exactly speak for them, but it is expressing their anxieties," said Nikiforos Diamandoros, a political science professor who is also Greece's ombudsman.
"It's always tricky to combine these two elements -- maintaining the Bradys as who they are but creating a new edge -- but this was a brilliant concept and exactly right for them.
Again, Bonds and Clemens stand engorged head and pumped-up shoulders above the crowd when it comes to embracing this strategy, though it didn't exactly work for them.
Once she is a teenager, she quickly adopts the habits of friends from school, even if she doesn't exactly care for them — listening to Rihanna, trying on armfuls of clothing at the mall (and leaving them in huge messy piles in the dressing room) and watching pornography online.
Robinson might not be able to count on many more 25-yard fizzers from a defensive lynchpin who is not exactly renowned for them, but on the basis of his display against Portland he can still count on a lot more.
In digital, brands are in search of safe, brand-friendly environments where they're associated with other high-quality brands, not simply direct-response advertisers; premium inventory provides exactly this for them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com