Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, it should be noted that the rules being complied with are not exactly disclosed, and that high number may have more to do with inadequate Chinese laws and regulation than laxity on Apple's part.
Similar(58)
Cutter edged into Perry's explanation to point out that commentary from a state governor on a television program doesn't exactly disclose the U.S. military's next move in Iraq.
(It hasn't disclosed exactly how much).
Priceline has not disclosed exactly how much of the money it is forking out to attract new customers.
It was not disclosed exactly how much was being sought in monetary damages, but, according to the release, the plaintiffs will seek hundreds of millions of dollars.
None of the winning companies have disclosed exactly how large their solar projects will be, or any other details, though B.L.M. officials said that there is enough space to provide solar power for tens of thousands of homes.
Exactly one week earlier, Bear Stearns disclosed that two hedge funds specializing in subprime debt run by its asset management arm were facing a sudden wave of withdrawals by investors, the hedge-fund equivalent of a run on the bank.
Mr. Bush did not explain why exactly the administration disclosed the information at this point, but the timing coincided with renewed efforts to persuade North Korea to abide by last year's agreement to acknowledge all of its nuclear activities.
The Russians have not disclosed exactly how much platinum is left in their pile, but South African producers expect it to run out quite soon.Barry Davison, chairman of Anglo Platinum, insists that his company will trim costs even as the high price of platinum reduces pressure to do so.
(Intel has never disclosed exactly how much).
It has not disclosed exactly how much venture capital and possibly venture debt financing it has raised to-date.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com