Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "exactly convey" is correct and usable in written English
It can be used when you want to emphasize the precision or clarity of communication. Example: "The artist's painting does not exactly convey the emotions she intended."
Exact(5)
Mubarak's move didn't exactly convey an understanding that Egyptians might not want him to be a better autocrat with a more efficient team — that they might not want him, or any autocrat, at all.
I can't exactly convey it, because you're still in that living/limited state, so lucky/unlucky, capable of smelling rain, rubbing palm against palm, having some new recently met someone suddenly brighten upon seeing you.
Next up was the as-yet-unseen Super Mario 3D: "Super Mario 3D will be a combination of Super Mario Galaxy and Super Mario 64, although that doesn't exactly convey what it is like – if you play it at E3 you will see what I mean.
The terminology doesn't exactly convey the same message it used to, but that's an argument/post for a later time.
Saying "I love you, you're the best pet in the world!" in a tone that implies you hate it won't exactly convey your message.
Similar(55)
But since this inspirational photo, the products Facebook has released have not exactly conveyed a hacker-style "ship it" mentality.
The colors chosen exactly conveyed her intention.
But the essays I have received from that age group support the study's findings about that age group exactly: most convey a sincere happiness with life and marriage.
It is not known when exactly North Korea conveyed its acceptance. .
What exactly is conveyed by the 1-bit com port?
Lydia's annoying habits, like her clunky if accurate phonetic renderings of one character's French-accented English ("lez guh een" for "let's go in"), help to convey exactly who she is and exactly why gut-wrenching emotional changes are so hard for her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com