Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"exactly as possible" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
It is typically used to indicate that something is done or being done with precise accuracy or attention to detail. Example: "Please follow the instructions exactly as possible to ensure the best results."
Exact(29)
Caroline weaves them into a group poem, incorporating everyone's words as exactly as possible.
At each selected time frame, the algorithms will generate an adaptive daughter wavelet to match the inspected signal as exactly as possible.
The player can choose from almost 200 cars to drive, each modeled as exactly as possible after an existing car, with the same power, handling and engine sounds.
She needs to make sure that the version of Barbra that the world knows — onscreen, in recordings, in biographies — is the version she sees, as exactly as possible.
In the second through fifth sessions, the participants were required to estimate 10 seconds as exactly as possible and press the button without any signals as prompts.
But she knew that the works would subsequently be performed in theaters, where the natural passage from dark to light is replicated as exactly as possible.
Similar(31)
Reality is now always, at every point, exactly as stupid as it's possible to conceive of it being.
It ran exactly as written.
Timeline works exactly as promised.
"We've tried to keep as much as possible exactly the same.
Outlining as clearly as possible exactly what kind of data the government could attain would have gone a long way.
More suggestions(18)
thoroughly as possible
exactly as expected
exactly as developed
fairly as possible
completely as possible
promptly as possible
concisely as possible
adequately as possible
faithfully as possible
appropriately as possible
candidly as possible
accurately as possible
said as possible
covered as possible
talking as possible
is as possible
addressed as possible
achieved as possible
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com