Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"It's not exactly around the corner, but with the right level of effort and funding, we could certainly accelerate that".
Tepper then had printed something akin to a three-dimensional stencil that fit exactly around the lower part of her face; it had slits and holes in it to indicate where he could drill without damaging her facial nerves.
Albee in Sag Harbor With Edward Albee living just down the road -- O.K., so Montauk isn't exactly around the corner from Sag Harbor, but it certainly is within commuting distance -- producing an Albee play could be an adventure.
But what started to happen in the early 80s – exactly around the time NME was doing Portrait of the Artist as a Consumer – was that the taste map became a lot more explicit and exposed.
So, $100 oil even in the psyche of traders is not exactly around the corner.
The idea to launch a new journal, EPJ Data Science, was formed exactly around the challenge of tackling massive amounts of data in a scientific manner, by exploring its engineering but even more so its conceptual challenges.
Similar(48)
Making "The Manny" wasn't exactly fooling around with the family Super 8, although Holly's father, the financier Pete Peterson, was persuaded to lend his ten-room River House apartment, which served as the movie's set.
Yet at exactly the same point just around the corner, the end of the public screening was being met with a three-minute standing ovation and audience members locked in hugs.
Enter mSpot, a music locker service that does exactly that: let people carry around the music they've already paid for.
That's not exactly unusual around the White House press briefing room these days.
The Lake Erie Monsters in Cleveland, not exactly right around the corner from Columbus and Pittsburgh, are among the attendance leaders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com