Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Suburban malls are not exactly a thing of the past, but many people find them a nuisance to get in and out of, especially for smaller errands.
Tina Thompson, who scored 15 points for the Comets, thought her coach might have exaggerated his description of Cooper's shot, not exactly a thing of beauty.
Memphis's victory over the Clippers was not exactly a thing of beauty, either, although the Grizzlies deserve credit for milking everything they can out of Zach Randolph, as Gary Parrish writes on CBSSports.com.com
By T. H. Wenning The New Yorker, March 30 , 1929P. 76 I don't suppose it's exactly a thing to discuss this way but I think I owe my success with woman (such as it is, ha, ha,) to one thing--the fact that I've studied them.
That's actually the best part, because no matter where you mount a digital antenna, it's not exactly a thing of beauty.
Similar(55)
Thanks to quantum uncertainty, which makes it impossible to say simultaneously exactly where a thing is and exactly how fast it's moving, the widget must quake with an inextinguishable zero-point motion and possess an inextricable last half-quantum of energy.
usr: haven't tried ChucK yet, just found it on wikipedia and the feature set sounds exactly like a thing i've been wanting to write (or even better: download from the internet) for at least one year now.
Speaking of ugliness, don't get me wrong: Jan Brewer's governorship has not exactly been a thing of beauty.
And they have lain with beauty/ all their lives./ And they have fed on honeydew/ and drunk the wines of Paradise/ so that they know exactly how/ a thing of beauty is a joy/ forever and forever.
If you know exactly why a thing sucked, that can actually help you figure out what sucks in general.
Regulations cover every aspect of the industry and Smith's family have been in business for over 60 years because they know exactly what a thing is worth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com