Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It came two days after Israel's security cabinet expanded the legal tools available for investigating and prosecuting the racist, nationalistic vandalism that its perpetrators say they are exacting as a price for actions that they oppose by Palestinians or the Israeli government.
Megan's mother, Marie Julia Ormondd), so glamorous and well mannered, has turned out to be as cool and exacting as a casting director.
Conceded an admirer, "Jackson, silent and reserved, never taking counsel even with his next in command as to his plans, most rigid and exacting as a commander, had not yet acquired that wonderful control over his soldiers which a few months later would have rendered such murmuring impossible".
Similar(57)
We present an exact as well as two new approximate Riemann solvers for phase boundaries in compressible multiphase flow without mass transfer governed by the Euler equations.
He understood the challenge, realizing he would have to be as exact as a bomb technician from the start.
His mathematical demonstration of the law of the lever was as exact as a Euclidean proof in geometry.
"While it's not as exact as a certified property appraisal, it can serve to prepare for the unexpected before incurring costs or wasting time".
It does not permit respondent to escape the burden which Iowa has exacted as a price of enjoying the full benefits flowing from its aggregate Iowa business.
That qualification is that the state may not exact as a condition of the corporation's engaging in business within its limits that its rights secured to it by the Constitution of the United States may be infringed.
Yoshimura is as exact as an ethnologist about routine and work.
The results indicated that the modified GE/EPRI method was sufficiently exact as an engineering method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com