Your English writing platform
Discover Ludwig"evolutionary for" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe something that is related to the process of evolution or has evolved over time. For example: - Studying the fossil record is essential for understanding evolutionary processes. - The invention of the internet has been revolutionary for the evolution of communication. - Physical adaptations are necessary for evolutionary survival. - The new technology is expected to have a significant impact on the evolutionary development of society. - The discovery of new species can provide valuable insights into evolutionary patterns.
Exact(7)
The BI landscape has been evolutionary for the past couple of decades now.
The changes are important, but not revolutionary and not even terribly evolutionary, for that matter.
Some are evolutionary: For instance, sleep keeps us out of trouble at night and away from animals who wake up and hunt after the sun goes down.
"This is evolutionary for me as it is for the fair; it needs to change as well," Beazley said.
The choices of festival director Dieter Kosslick were bold, adventurous and outright (r)evolutionary for daring to take film into exciting new directions.
Carl Williott of Idolator also gave the song a positive review, writing that it "shows an interesting musical evolution," and called the song "interesting" and evolutionary for Mars.
Similar(53)
"These have been two vexing questions for evolutionary biologists for the last 200 years".
VPS25 is a good choice for evolutionary studies for a number of reasons.
As I spoke to today's evolutionaries for the book, these names often surfaced.
There are current precedents for complicated evolutionary pathways for other teleost genes.
Peter Singer in particular talked about the evolutionary imperatives for fairness and for rendering aid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com