Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Mr. Wheeldon has stated that he sought in the look of "Klavier" to evoke the time of the music's composition (1818).
But it makes sense despite the challenge the economy presents, he added, in that the offer is meant to evoke "the time you felt you could be anyone, do anything".
They chose the name India House to evoke the time when the Indies represented the focus of Western mercantile interests, and they hired the architects William Adams Delano and Chester Holmes Aldrich to make further changes to the building.
But Gold's real aim is to recapture the lost era of the great illusionists and escapologists, of Houdini, Thurston and Devant, to evoke the time when audiences believed what they saw; a time when real magic was somehow possible and its prime purveyors were among the most famous people on earth.
Dal Forno says in an email it's meant to evoke the time in a relationship when "the points of difference start to become more obvious".
Similar(55)
Their most rousing number, Do the Necronomicon, cheerfully evokes The Time Warp from Rocky Horror.
Like them, Hoagland's novel evokes the time and place with haunting imagery.
His imagination still evokes the time before jazz became minimally interested in swinging, and so his new album is geared toward pleasure.
The production has been handsomely designed, with period costumes by Cait O'Connor, evoking the time in which it takes place without being overly literal.
A family ticket costs £20.60 More recent history can be found at Parham Airfield Museum, which evokes the time in the second world war when this was a base for the US 390th Bomb Group.
A novel about the 1967 Detroit race riots, this book named after a famous intersection in the city has been praised for evoking the time and place with great detail and insight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com