Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"evocative language" is correct and can be used in written English.
You can use it to describe language that has a strong effect on the reader's emotions, or that brings a clear mental picture to mind. For example: "The author's use of evocative language created vivid images of the fog-shrouded forest."
Exact(33)
Reef's multiple biography (centered on Charlotte) reads like a novel, with rich and evocative language.
Do our selections – and the best paraphrases – include evocative language that elicits a strong cognitive response?
Savoring the novel's evocative language and imagery, one often longs to hear passages read aloud.
Memorable characters, classic five-act structure, powerful and evocative language, and moral ambiguities still make The Cenci theatrically effective.
Wal-mart, for example, employs an empathic female tone, using evocative language and emotional ways of responding using emoticons.
'Gnarly, dude!' " Freestyle motocross, on the other hand, should be credited for truly inventive and evocative language when it comes to naming tricks.
Similar(27)
Are there any more evocative words in the English language than Turkish delight?
In Swahili, safari means "journey", a fitting translation for what is arguably one of the most evocative words to infiltrate the English language.
The back cover of his 1986 album with the brilliant Margaret Leng Tan describes him as someone, "whose hauntingly evocative musical language is a curious fusion of Japanese timbral sensibilities with nineteenth century romanticism and electronic technology".
Audiences have found that her unique voice, with its evocative gestural language seduces listeners with a provocative mix of political thought and artistic content.
This fall, however, the famously evocative, 1,000-year-old 1,000-year-old 1,000-year-oldree Jewish day schoolanguages Angeles, a rare addition to the standard curriculum in use across the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com