Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "evinces that" is correct and usable in written English.
This phrase indicates that something is true and can be used to introduce an argument or evidence. For example, "The high voter turnout rate evinces that citizens are engaging with their political system."
Exact(10)
Gen. J. Bankhead Magruder … signally evinces that superior force may be overcome by skillful conception and daring courage".
He argued that the design of the human eye evinces that "it has been planned by the Creator, like the design of a watch evinces a watchmaker".
Before Mr. Simon went Hollywood, creating the endlessly exalted "Wire" and the current HBO series "Treme," he was a longtime crime reporter for The Baltimore Sun, and he often evinces that breed's hard-bitten outlook and allergy to cheap sentimentality.
A newer set of documents, made public Sunday, evinces that Facebook executives had been concerned as early as 2011 about the company's approach to handling third-party apps, U.K. officials said.
The tempestuous situation, from which Massachusetts has scarcely emerged, evinces that dangers of this kind are not merely speculative.
Confocal NIR fluorescence microscopy evinces that B16 cells can be imaged at very low doses (approximately nM) of NIRF.
Similar(50)
The current study evinced that GSTM1 may contribute towards the development of lung cancer.
Multiple studies have cogently evinced that leptin activates the metabolic master regulator SIRT1.
In the face of such potential career-crushers, celebrities rarely evince that level of honesty.
Results evinced that the extent of endograft can severely alter the hemodynamic and structural loads exerted on the endograft PE.
Numerical results evince that the proposed approaches are very effective in successfully reporting optimal solutions for most of the test cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com