Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
These novels' view of America, and Americans, is deeply conflicted; often the United States is portrayed as a blundering monster — not evil so much as dangerously ignorant.
But why try to do good when evil, so much the greater power, keeps rising up and washing away your little meliorist efforts?
What few people seemed able to do was face the fact that she got some things right, and others horribly wrong; that she wasn't evil so much as ludicrously overconfident in her judgments.
Wal-Mart doesn't emerge from this portrait as evil so much as piggish, with its desire to open a store in Ashland when there's another Wal-Mart 10 miles away.
In the end, with masterpieces and dead bodies strewn all over broken railroad tracks, the question isn't "How can someone who loves art be evil?" so much as "What is more important, a great work of art or a life?" Larry Garzillo Mahopac, N.Y.
I'm starting to think that it's not "Don't be evil" so much as "Give away enough stuff that people forget about the evil".
Similar(53)
"First Class" is not blind to societal evils, so much as it works to hold evil at an ocean's length.
"Why has that phrase, 'axis of evil,' crystallized so much anti-American sentiment around the world?" Professor Dower said.
During the 57th Grammy Awards, McCartney was filmed really getting into ELO's performance of "Evil Woman," so much so that he got up out of his seat to clap and "bop" along to the song.
They are not the work of evil enemies, so much as they are a consequence of outdated institutions and deeply vested interests that can be overcome with diligence.
In "Irrational Man," he sees two sides to the problem of evil — one, that it's so manifestly tempting a target, and the other, that it often arises from the desire to do good — and projects a radical third, that evil often feels so much better than doing good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com