Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Mr. Kharrazi said today that the "axis of evil" label was "a term no one could comprehend in the world".
Don't they know we don't all hate America?' " She says the experience helps her understand what it must be like for Iranian youth who now feel marked by the "axis of evil" label.
And, to be fair, if they were indeed selling baby parts for profit, the evil label would have been well deserved.
Similar(57)
Evil, evil, evil.
In later years, when the establishment were unable to damage him or his reputation with their claims of his inherent evil, they labelled him a national sweetheart, and if he'd wanted to, I'm sure he could have presented Countdown and got to the final of Strictly Come Dancing.
The sad part of this whole equation is that it's not just the big evil record labels that are losing millions, it's the local Chinese Artists that are struggling to make ends meet and all artists that are on global labels.
I could write an essay about Napster, and the impact that had on my generation in our twenties, and the battles we thought we were waging against Metallica and big evil major labels that were destroying music... but most people know that story.
The inherent difficulty of this notion aside [see Rist 1994, pp. 106 8], the point behind it is clear enough: Augustine is using the resources of Neoplatonism to account for the phenomena we label evil while stressing human responsibility, thus avoiding either substantializing evil (as the Manicheans do) or making it the result of God's creative activity.
And, in a country labelled evil, perhaps even the Prince of Evil himself.
Simply applying the label evil leaves the event without a modern context; it does not show how that evil is to be understood.
I have other issues with the label "evil", especially as it has come to be used in our largely secular society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com