Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Moreover, we never predicted the evil effects of brutally controlling another people against their will.
He added that Arizona and other states should not be left helpless before the "evil effects of illegal immigration".
These things, he said, he had already seen in this travels in Malawi, where the evil effects of global warming are to be seen already.
Subhash Ghosh, Newark, Del.: Whatever the evil effects of democratization, Evo Morales would never have won without a free and fair election.
Justice Scalia, dissenting, replied that he didn't fear such a possibility, adding, "What I do fear — and what Arizona and the States that support it fear — is that 'federal policies' of nonenforcement will leave the States helpless before those evil effects of illegal immigration that the Court's opinion dutifully recites in its prologue … but leaves unremedied in its disposition".
Some hold that this can be dealt with through efforts to discourage excessive wage increases by a direct approach, which may consist of a propaganda campaign on the evil effects of wage-price inflation, together with guidelines governing rates of wage increases.
Similar(48)
Republicans unhesitatingly attributed this to the evil effect of slavery which, it was claimed, destroyed incentives.
In contrast, presence of Ca2+ or Mg2+ salts in irrigation water retards the evil effect of sodium by increasing the permeability of the soils (Punmia and Lal 1981; Asaduzzaman 1985).
As a savvy British judge put it during the Keeley Houghton girl-bullying case, people don't realise that the "evil, odious effects" of these hurts often stay with us for life.
The herein presented stimulation of migratory activity by oxygen deprivation might deliver an explanation for these evil side-effects of anti-angiogenic drugs.
He may be right to point out that the effects of evil tend to be destruction and disorder – a twisting or scarring of nature, and of souls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com