Your English writing platform
Discover LudwigExact(41)
To conclude our controllable vehicle iPad project, the pupils prepared and delivered a showcase presentation to parents/carers and pupils in key stage 2. The pupils' interest and effort was evidently higher than myself or Mr Williams had seen before, especially post-SATs when motivation of pupils in year 6 can take a dip.
Evidently, higher changes in interfacial tensions were associated with higher capillary forces.
Evidently higher species richness was observed in soil of the beech wood compared to other selected forest plots.
Species numbers of ALV and of HLV in STC were evidently higher (P < 0.05) than those of EDC and ASC.
The result showed that electrical the resistivity of GO-cement paste was evidently higher than that of plain cement paste.
In plain seawater flow, as shown in Figure 4, the time dependence of corrosion is evidently higher than in turbulent flow.
Similar(19)
To be sure, Ms. Allen imports her raw material from Europe, where, evidently, higher-quality balloons are made, but still..
My (evidently) high expectations of this book were certainly met, although maybe I was always going to express this opinion!
The depiction of its heroine's dysfunction is similarly convincing, and is also disconcertingly at odds with the evidently high-functioning capacities of its creator.
(If an evidently high-ranking male had relatively low testosterone, for example, that might say something about the power he was drawing from his mother. A male bonobo typically has a lifelong alliance with its mother).
The price of conflict is evidently high: a $300m aid programme in Chad risks being disrupted; humanitarian efforts for Darfur are largely conducted through Chad.The plight of those displaced by fighting in Darfur is likely to worsen as food-aid deliveries are suspended.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com