Suggestions(1)
Exact(6)
Despite that languid past, the former Ibrox midfielder is evidently capable of calling forth doggedness from his men.
Only the reappearance of a fit president, evidently capable of resuming his normal activities, is likely to do that.
Combined, both Sausage Party and Pete's Dragon show that studios are still evidently capable of delivering strong commercial product that's both creative and confidently mounted.
While self-driving cars are evidently capable of piloting themselves around public roads most of the time, the times when unpredictable situations occur and the cars must take action are still areas of concern.
The NPs are evidently capable of stabilizing the soluble Cr VI) fraction of the COPR, in a mock source treatment scenario, given a sufficient addition of NP.
Estimations of T.e.CBH1 protein concentration based on total protein and the concentration of active T.e.CBH1 based on specific activity on MULac were fairly consistent, as they were for the Ac.t.CBH1, which was produced at a low level but was evidently capable of cellulose conversion.
Similar(52)
Greece is making a remarkable effort, but it is evidently not capable of meeting the needs of everyone," he said.
England were too tired to perform well in the World Cup, but they had humbled Australia in the winter and were evidently perfectly capable of challenging India for top spot among the Test teams.
Her outbursts were evidently also capable of frightening her younger daughters and after Lady Grange's kidnapping, no action was ever taken on her behalf by any of her children, the eldest of whom would have been in their early twenties when she was abducted.
The mutant EGFR in H1975 evidently is capable of cross-activating MET in an EGF –ligand-dependent manner, indicating that MET could be 'downstream' of the mutant EGFR in H1975.
When the Afghan government is serious, and when there is money on the line, evidently it is capable of rousing itself to action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com