Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Though he was evidently angry about the article, he was more circumspect in his response.
He's evidently angry about the commodification afoot in a country where the very notion of heritage can itself be bought.
And like many other comedians, he is evidently angry, though he is driven not by psychic torment but by moral fury at the Republican Party and the conservative news media.
In "Fabricating Israeli History: The New Historians" (Cass, 1997), Ephraim Karsh, an "old" historian but a youngish and evidently angry man, accuses the new historians of getting their facts wrong, and— worse of doing so out of the very motives they ascribe to the old historians: namely to make an ideological point.
Similar(55)
He was compact, muscular, and evidently very angry.
The animal is followed by three hunters, evidently drunk and quite angry that George has inadvertently stolen the prize they have been pursuing for hours.
It is an exhilarating and even refreshing spectacle at a time when our pro-war liberals are evidently too worldly or sophisticated or amnesiac to be angry about the grotesque falsehood of WMD.
Evidently aware that his maximalist approach had simply provoked an angry counterreaction, Mr. Bremer was more conciliatory the second time around, while still insisting that the Kurds back down on at least some of their demands for full powers.
The latest to use that tactic is the wife of Jamie L. Solow, a former broker in Florida who evidently has a silver tongue and certainly has a lot of angry former customers.
Evidently, many able young people are missing out – and on a scale that should make us angry and ashamed.
In my research practice, I often hear about doctors in private and academic settings who evidently have time to take voluminous histories and perform compulsively thorough exams, yet fail to make human contact, leaving patients angry and confused.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com