Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Accessibility is everywhere, and the relevance in this case is that it extends way beyond any new software features.
Living with disability in Nigeria can be very challenging as there are accessibility barriers almost everywhere you go, I mean from the School, church, hospitals, banks, and literally everywhere.
A big challenge is accessibility to basically everywhere.
Ironically, though, even with long battery life, due to our intense inter-dependence on these electronic devices, there are also new expectations for accessibility of power anywhere and everywhere, and new needs for discreet charging options.
Accessibility: phones and email both work just about everywhere we might want to use them — meeting rooms, field offices, airports, even our favorite coffee shops.
In the years to come, Frank and thousands of blind men and women would lead the fight for accessibility, ensuring that dogs for the blind were welcomed everywhere.
First and foremost, the system-wide adoption of the visual style pioneered by Music and News — big, bold headers everywhere paired with thick, high contrast iconography — is a huge improvement for visual accessibility.
First and foremost, the system-wide adoption of the visual style pioneered by Music and News — big, bold headers everywhere paired with thick, high contrast iconography — is a huge improvement for visual accessibility.
Each shift in accessibility — from computers at work to computers at home to networked computers everywhere to computers in our pockets — has allowed us to become more productive, but it has also encouraged us to become more impatient.
But Prime's ease and accessibility rely on advanced and extensive mail systems that don't exist everywhere in the world, Rosenbaum said.
Elevator accessibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com