Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "everything is solved" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that all problems or issues have been resolved.
Example: "After hours of discussion, we finally reached an agreement, and I can confidently say that everything is solved."
Alternatives: "all issues are resolved" or "everything has been addressed."
Exact(8)
Everything is solved by physics.
"Israel says nothing is solved until everything is solved," Pfirter told me.
"Now, I don't want to pretend like everything is solved," Mr. Obama told about 350 Chrysler workers, as he shifted from praising the success of the bailout.
The guiding principle over nine months of talks on a comprehensive nuclear agreement has been that "nothing is solved until everything is solved", reflecting the intertwined nature of the issues.
With one day remaining to finalize the wording of the security agreement before the loya jirga meets, Mr. Faizi said that was the remaining issue in talks, carried out in their last phase by Mr. Karzai with the American ambassador, James B. Cunningham, and the American military commander, Gen. Joseph F. Dunford Jr. "The rest, everything is solved," Mr. Faizi said.
"It's a big improvement over the Scarano design, where we had that cutout," he said, referring to the earlier plans by the architect Robert M. Scarano Jr. "I'm happy everything is solved," said Aaron Lebovits of Park Builders, the owner and developer of the building.
Similar(52)
Presto, everything's solved.
Everything was solved via telephone conversations between Donbas and Rostov.
"We can't go so far as to say everything was solved by the swingby," says Hajime Hayakawa of ISAS.
The next day I received a text message to coordinate the delivery and everything was solved.
I meant to say, "and then everything was solved, forever".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com