Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I'm ready to make a pilgrimage if this production represents the company's everyday standard.
The lens offers a natural perspective similar to that of the human eye and is ideal as a multipurpose, everyday standard lens for various subjects including landscape and portraiture.
"Workers in late medieval London or Amsterdam were better off [than Roman laborers] by more than a factor of four". We cannot begin to fathom how rich our everyday standard of living is in contrast with that of the Roman Empire.
Similar(57)
There are many ideas around, some extremely strange by everyday standards, and not all of them easily testable.
As Weeks demonstrates, this is because the everyday standards of behavior that regulate complaints curtail their effectiveness.
Some speakers with autism, who are clearly by everyday standards using language for making assertions, fail so-called false-belief tests.
The solemnity and uniqueness of the event demands an adequate script and ritual, where aesthetic canons are elevated compared to everyday standards; an aesthetics that is supposed has been expressed in times and cultures of the past, but that today is lacking.
The exhibit concentrates on "reflecting and researching themes such as human senses, the meaning of the self and social nowadays where this is dictated by the 21st century networked capitalistic structures, and how the natural matter is transformed in order to produce the consumer goods we use everyday". Non Standard is a sumptuous example of visual art.
Don't insist on pronouncing every word with Latin origins according to the rules above; when a word has been adopted into everyday usage, standard English pronunciations are appropriate.
"It also improves everyday living standards for all members of an urban community".
The spectrophotometers AAS and AFS were calibrated everyday with standards prepared from stock 1000 ppm As solution from Perkin-Elmer Co. (USA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com